日本の報道の自由を守ろう!報道推進賞に記者等をノミネート。23日が締め切り!

飴と鞭と日本の報道の自由

西洋では「人参と棍棒」の喩えがなじみ深いが、日本ではこれを「飴と鞭」という。

日本のジャーナリストはここのところ飴を与えられることは少なく、鞭を見舞われることが多い。どうすれば状況を改善できるだろう。

世界の報道の自由の日に合わせて日本の報道の自由に貢献した方々・報道機関を褒めよう!推薦してください。
世界の報道の自由の日に合わせて日本の報道の自由に貢献した方々・報道機関を褒めよう!推薦してください。

 

自公連立政権が始まって以来、円が下がるより急速に下がったのは報道の自由だけだ。国境なき記者団は今年の報道の自由度ランキングで日本を前年より2位後退させ180カ国中の61位とした。これは韓国に次ぐ順位でクロアチアより数ランク下である。2012年には日本は22位だった。

国境なき記者団はこの急降下の理由をぼかしたりしない。

『2013年に国会で成立した(特定秘密保護)法は、今やタブー化している原発や日米関係などの重要な問題に関して行政の透明性を損なう。「調査報道、公共の利益、情報源の秘匿が全て、不名誉な暴露から国の名誉を守ることに躍起になっている議員たちの犠牲になる」』としている。

国内のメディアがここまで規制されるのはおそらく1937年以来のことである。もちろんイスラム国の武装グループが先日日本国民にテロ行為を行ったことが後押ししている。安倍首相が1月11日にカイロで行った演説(その演説で首相はISILと闘う国々に2億ドルの支援を約束した)が武装勢力を刺激し日本が標的になったかと問うだけで「テロの擁護者」と認定される時代に我々は生きているのだ。警察庁筋は、首相の演説までイスラム国の兵士たちが日本を紛争に中立と見なしていたという。もはやそうではないということだ。

ISの事件後野党やメディアが非常に控えめに、カイロでの演説は賢明だったか、またなぜシリアで人質になっていた日本人の救出に政府が積極的でなかったのかを質問した。日刊ゲンダイは、ジャーナリスト後藤健二氏がイスラム国の武装グループに拘束されたと伝えられた後首相がとった行動は短い休暇を取ることだったと指摘した。

政府は人質事件の対応について内部で検証を行うと言っているがそれは公表されない。2月10日岸田文雄外相は記者会見で、人質事件にまつわる事項はすべて国家機密になりうると言い、さらに報道陣を失望させた。

これはごく遠回しに「追及し続けるならお前を投獄することもできる」と言っているのだ。先月シリアへ向かおうとしたフリーランスのジャーナリストに至ってははっきりと逮捕すると脅された。もはや遠回しではない。

安倍政権は発足時から脅しと破壊、ときには飴を用いて報道と言論の自由を扱ってきた。報道は今にも敗北しようとしている。

ウォールストリートジャーナル他のメディアは先月、NHK籾井勝人会長がNHKは政府の見解が明らかになるまで戦前・戦中日本軍兵士に性行為を提供した従軍慰安婦の問題を報じないと発言したと報じた。

自民党が嫌う朝日新聞が昨年、1980年代から90年代の慰安婦問題の報道の一部を撤回したとき、右翼団体はこの機会を逃さず攻撃を始めた。朝日新聞はまた福島第一原発災害に関する重要な証言を、おそらく攻撃を恐れて撤回した。

安倍首相自身が、朝日新聞は日本の名誉を傷つけたと発言し、実質的に朝日新聞を国家の敵だと宣言することで、他の新聞が慰安婦問題を報道する際に配慮するように警告した。

さらに、週刊文春が国家公安委員長として警察庁を統括する山谷えり子が在特会として知られるヘイトグループと結びついていると暴いたとき、山谷氏は在特会と絶交することを拒んだ。

山谷氏は「私が(政府高官の立場で)いろいろな組織についてコメントするのは適切でないと考えている。」と日本外国特派員協会での会見で言った。

別の言い方をすれば、 政府が朝日新聞の報道と意見を異にするので朝日新聞は恥辱だと言うことには問題ないが、人種差別主義者を非難するのはよくないということだ。同様に、首相によって2013年、教育再生実行会議に識者として指名された曾野綾子氏が産經新聞に日本での人種隔離を奨励するコラムを書いて騒ぎを起こしても安倍首相は沈黙を守ったのだ。

発言すると公然と攻撃される時代に言論の自由を重んじ、正当な理由で戦い続ける人を励ますために何が出来るだろうか?

日本外国特派員協会は第1回報道の自由推進賞を新設に向けて小さな一歩を踏み出した。賞は5月3日(世界報道の自由の日)に発表される。調査報道に与えられる特別賞や、報道の自由に貢献したジャーナリスト以外の人に与えられる賞がある。(実は私は組織委員会に属するのでどの賞にも推薦される資格がない。)

審査員には日本の錚々たる識者も入る。賞は「報道の自由と開かれた社会及び民主主義の担保に寄与する優れた業績をあげたジャーナリストに贈られる。」

また、他界した英雄たちにも賞が贈られる。賞が創設される最初の受賞者は安倍首相のカイロでの演説後、ジハード主義者によって斬首されたジャーナリスト、後藤健二氏となる可能性が高い。

とはいえこの賞は何よりも、メディアにおいて権力を有する者が大衆に知られたくないことを知らせるという使命を果たす人々を表彰するものである。そのような働きこそが、私にとってはまさに表彰する価値があることに思える。

自らノミネートしても良いし、素晴らしいと思う報道もノミネートしてください。報道の自由と民主主義を重んじるなら声を上げてください。

詳細はFreedom of the Press Awards (FCCJ報道の自由推進賞)

直接にノミネートしたい場合、報道の自由推進賞ノミネートの入力ページ

The UN Hates Japan’s Hate Speech Indifference; LDP May Love Chance To Shut Up Protesters

Japanese bookstores are rife with anti-Korean magazines and periodicals that asperse Korea and ethnic Koreans living in Japan. This is a recent round-up of slurs and hate filled prose, including off-colour remarks from a Japanophile white man in Texas---Texas Daddy. (テキサスオヤジ)
Japan does not outlaw hate speech or hate crimes. Japanese bookstores are rife with anti-Korean magazines and periodicals that asperse Korea and ethnic Koreans living in Japan. This is a recent round-up of slurs and hate filled prose, including off-colour remarks from a Japanophile white man in Texas—Texas Daddy. (テキサス親父)Because who could know more about Korean and Japanese history than a white guy in Texas?

September 1st

The United Nations’ The Committee on the Elimination of Racial Discrimination last week issued a report urging to Japan to crack down on the growing  cases of “hate speech” targeting foreigners in Japan, especially hate speech against ethnic Koreans and other minorities. Japan currently has no law forbidding speech that promotes racism, sexism or violent attacks on minorities. Violent acts committed on the basis of racist and/or religious prejudice aka “hate crimes” are also not forbidden in Japan.

The panel suggested that Japan introduce legislation to outlaw hate-speech, investigate groups and/or individuals that take part, and prosecute them. Since the Abe administration took power in 2012, incidents of anti-korean protests and hostility towards ethnic koreans in Japan, as well as other foreigners, have become more noticeable and strident. The far-right, at their rallies, often  demands “an end to special treatment of Korean Japanese” and for their expulsion. The far right and the internet centred new right wing (ネット右翼、ネットウヨ)also campaign for revisionist histories of Japan and the banishment of all foreigners, not just ethnic Koreans.

The panel also suggested that Japan should reprimand and sanction public officials and politicians who engage in hate speech or promote intolerance.  The previous governor of Tokyo, Shintaro Ishihara, made several racist statements that did not advance the image of Japan.

Japan joined the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination in 1995. Since then the committee has given Japan two improvement orders and this time was the third. The panel asserted that the Japanese government should work on accepting its past history of aggression and exploitation of non-Japanese during Japan’s imperial era, and that it should also work on eliminating discrimination against foreign workers.  It did not directly address Japan’s shoddy treatment of foreign nationals, who must pay taxes, but are legally denied the welfare benefits from doing so.

The UN committee does not give ratings to countries on well they are doing in “eliminating racial discrimination” but the essence of third improvement order to Japan was: “you’re failing miserably. Do something.”  And sure enough, according to some reports, the ruling coalition is moving forwards to draft some kind of  legislation banning: “hate crimes”.

However, many in the legal community feel that the current government will use the new anti “hate crime” legislation to stifle anti-nuclear protests or criticism of the government. The Liberal Democratic Party hates criticism. It’s win-win situation for the Japanese government of Japan. They can save face with the UN while shutting up those annoying anti-nuclear protestors or perhaps even critics of the government. Actually combatting racism doesn’t need to be done at all.

Banzai.

 

 

 

“Japan needs to put data in English”, says International Atomic Energy Agency

IAEA to work with Japan’s Nuclear Regulation Authority on Fukushima nuclear disaster monitoring 

Yukiya Amano, Director General of the U.N. nuclear agency, was in Japan this week for an annual official visit. He pointed out that “Ocean contamination monitoring is extremely important, and the IAEA will help as much as possible.”
Yukiya Amano, Director General of the U.N. nuclear agency, was in Japan this week for an annual official visit. He pointed out that “Ocean contamination monitoring is extremely important, and the IAEA will help as much as possible.”

After a meeting held in Tokyo with the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Yukiya Amano, and the Chairman of Japan’s Nuclear Regulation Authority (NRA), Shunichi Tanaka on Thursday last week,  it was decided that experts from the U.N. atomic energy agency will start helping Japan to monitor the radioactive water leaks around the crippled Fukushima Daiichi nuclear power plant by November.

Earlier last week, the chairman of the NRA admitted that another “careless” accident resulted in the leak of 7 tons of highly radioactive water from a pipe mistakenly disconnected by a worker at the crippled facility for a period of more than an hour. Reportedly 6 among 11 workers were affected by the incident. They were wearing waterproof jackets, protective gears and full-face masks and it was reportedly “highly unlikely” that they suffered from internal exposure, the plant’s operator said. The facility reported 300 ton of radioactive water leaking from a storage tank into the groundwater last August as workers over-filled the already  over capacity tanks. Last week, TEPCO said 430 liters of radioactive water leaked from another tank due to the miscalculation of the inclination of the ground where the tank was built.

According to Yasuhiro Muroishi, an expert from the Radiation Monitoring Division of the NRA, Yukia Amano also pointed out that the NRA’s lack of information displayed in English language on its homepage was an issue. “We need more manpower to conduct the translations of the reports submitted by the Japanese side when international experts will start their joint radiation monitoring of the sea,” Yasuhiro Muroishi said.

The radiation leaks continue 

Japan Prime Minister Shinzo Abe recently said that Japan is open to foreign expertise regarding the contaminated water problem. In a speech at the International Olympic Committee’s general meeting in Argentina in September, he was criticized for declaring that the radioactive water leaks at the crippled Fukushima Daiichi nuclear power plant had been “completely blocked,” within a zone of 0.3 square kilometers in the plant’s port area. Earlier this week, TEPCO announced that 1.4 becquerels per liter of radioactive cesium-137 was detected in sea water taken from around 1 km around the plant. Experts say that cesium-137, which has a half-life of about 30 years can cause cancer and accumulates in fish. Last month, Korea banned fish imports from certain prefectures in Japan, concerned by the increasing radioactive water leaks.